有道推出国内首个实景AR翻译,集结4大顶尖AI科技

砍柴网  •  扫码分享
我是创始人李岩:很抱歉!给自己产品做个广告,点击进来看看。  

4月26日,网易有道在全球移动 互联网 大会(GMIC)上发布了最新的实景AR翻译技术,这是国内首个真正的实景AR翻译解决方案,给当前打得火热的翻译界又添了一把火。

有道推出国内首个实景AR翻译,集结4大顶尖AI科技

有道实景AR翻译的整个过程完全是动态的,和出国旅行、购物等场景十分契合,并且接入了有道的离线神经网络翻译技术(YNMT),翻译质量堪比专业八级,速度极快。这比起以往的拍照翻译,体验上有了跨越式升级。

完全离线,所见即所译

翻译工具最高频的使用场景就是国外旅行、海淘购物,而输入文字再翻译的效率并不高。有道实景AR翻译就能解决这一问题,只需要拿起 手机 扫一下,就能获取商品信息、路标提示,整个翻译过程,比扫二维码还要快。最重要的是,整个过程全部离线完成,即使在没有网络的情况下,也不会有语言障碍。据了解,目前有道实景AR翻译已经支持中英日韩四种语言。

有道推出国内首个实景AR翻译,集结4大顶尖AI科技

有道实景AR翻译能够实现手机镜头在运动状态下对被摄内容的跟随翻译,跟随速度非常快,能精准地呈现出翻译结果。针对一些常见的翻译语料,比如论文、化妆品包装、个人证件、产品说明书,有道实景AR翻译都做了专门的技术优化。而在翻译结果的视觉呈现上,翻译结果的边缘、背景色与字色均可与原背景无缝贴合。

跨越技术门槛,集合顶尖AI 科技

全离线的实景AR翻译技术门槛很高。有道从2016年开始尝试,经过几次技术的实验、推翻、再实验,才有了目前的成果。在GMIC大会上,网易有道首席科学家段亦涛,剖析了其中融合的4项AI黑科技。

动态跟踪 (Tracking)

不同于静态的拍照翻译,实景AR翻译,是在动态移动的情况下完成。有道自主研发的动态跟踪,就是用运动预测模型去实现动态跟踪,速度能达到90帧/秒。“电影画面的跟踪速度是24帧/秒,所以有道的Tracking速度看起来是非常流畅的。”

OCR组段分析(Layout Analysis)

让机器理解人类语言的段落层次,是影响翻译结果很重要的因素。为此,有道用了OCR组段技术训练了上百万份不同类型的语料。段亦涛表示,“组段技术在实景AR翻译中非常重要,这也是为什么用户会感觉到有道的实景AR翻译会比谷歌更通顺。”

离线神经网络翻译(YNMT)

离线YNMT极大的提升了实景AR翻译的速度。安装不到100M大小的离线包,就可以在无网络的环境下轻松翻译。有道的YNMT是翻译领域的最尖端的技术之一,中英翻译质量媲美专业八级。

AR渲染技术

后台翻译完成后,有道自主研发的AR引擎会在20毫秒内完成像素级渲染。翻译结果的背景边缘、颜色以及字体颜色均保持与被摄原图高度融合。

翻译领域的技术革新者

AI爆发之后,有道几乎每年都给翻译界带来颠覆性的技术革新。

2017年4月有道推出基于神经网络翻译的技术(YNMT),突破了过去统计翻译模型(SMT)的局限,翻译质量的提升是过去十年的总和。

很快,有道上线了离线的YNMT,配合离线OCR技术,突破了网络环境对翻译的局限,翻译速度大幅提升,准确度堪比联网效果。

为了给用户更好的语音交互体验,有道首次尝试“YNMT+ 智能硬件 ”的翻译方案,推出了有道翻译蛋。而拍照翻译和此次推出的实景AR翻译,则是基于视觉交互的翻译解决方案,让翻译体验再升级。总尝试“第一个吃螃蟹”的有道,已经有了深厚的技术积累,成为中国翻译技术革新的推动者。

本文被转载1次

首发媒体 砍柴网 | 转发媒体

随意打赏

有道人工翻译有道精品课有道云笔记有道云协作有道翻译官有道词典有道翻译有道笔记
提交建议
微信扫一扫,分享给好友吧。